◆ 級任老師

張硯堯老師

陳志春老師

黃景熙老師

李淑婷老師

蕭素禎老師

 

◆ 科任老師

臧惠珍主任

邱琬婷老師

吳崇西老師

 

◆ 補校主任

帥繼華主任

 

◆ 補校學生

阮氏常同學

阮米樂同學

溫菊璇同學

鄭樂樂同學

蔡秀蘭同學

 

 

補校學生-阮氏常同學

受採訪者:阮氏常

時間:99.11.11

地點:晤談室

年齡:30歲

目前就讀:初一甲

我上學期有來過,現在就讀一年級。中文的發音問題對我來說是比較困難的。越南分中北南,在越南本地的發音就不一樣了,來臺灣之後,我的發音就有困難。以前當我還沒到補校上課時,注音的ㄈ都無法發出聲音而誤念成ㄆ的音,所以後來到補校經過老師的指導及自己的不斷練習,現在已經能夠發出較為正確的音了。在以前來臺幫傭時,因為沒學過中文字,曾經在筆記本上把阿公的公寫錯,阿「公」寫成阿「台」,而被妹妹笑寫錯字。

這裡的生活和語言方面與越南差別很大,以前在越南的生活較為純樸簡單,到臺灣以後,因為要跟別人溝通再加上中文字也看不懂,所以會造成很大的不方便,因此才會選擇到補校來學習國語。我對補校的課程很滿意,因為每個老師都很認真的教導我們各種課程的知識。其中我最喜歡國語,因為我們到臺灣剛開始必須要學習國語,才能在與人溝通上有所進步,學習之後也才能適應這裡的生活。

但是,如果有些發音真的發不出來,很多時候就算了。但也有一些人學習能力很強,他們另外找了機構,例如勞工局之類的去學習,而且學得都不錯。但有些機構離我家太遠了,我們需要照顧小孩,所以沒辦法參加。好像松山火車站那裡,除了語文課之外,還開了許多課程,但是時間無法配合,所以就沒有去上課。

補校上課的時間是在晚上,所以家人都很鼓勵我到補校來上課。我也會鼓勵和我一樣的外籍朋友來補校,因為我覺得上補校對我們來說很有意思,我們外籍新娘可以藉此學得更多,更融入臺灣一般人的生活。

因為我到臺灣的時間已經有一段時間,也曾聽過一些臺灣的國臺語歌曲,所以當老師在上音樂課的歌曲時,對歌曲會比較熟悉一些,但是有時當要拿起麥克風唱歌時,還是會覺得很不好意思而不敢唱。

我是越南新娘,如果針對外籍新娘需求的話,我覺得可以再增加電腦及臺語的課程是不錯的。因為一般現在臺灣幾乎每個人家裡都有電腦,但是因為很多的中文字都看不懂,以前在越南也只有在高中時學到一些很簡單的電腦知識,所以希望能夠上電腦課,多多認識電腦的操作方法。後來,我們高中時有上過電腦,但因為還是有語文上的差異,中文的電腦操作上有困難,所以國語還是很重要。


阮阿姨專注的聽著我們發問的問題

阮阿姨親切的回答我們的問題

與阮阿姨合照

totop

首頁 | 專題研究計劃 | 臺北市西松國小 | 網站地圖

Copyright (c) 2011 Taipei Municipal Xisong Elementary School all rights reserved.